БЭРД СПОЛДИНГ
ПУТЕШЕСТВИЕ
НА
ВОСТОК
Утерянная предыстория
«Жизни и Учений Мастеров
Дальнего Востока»
Книга, происхождение
которой загадочно, а содержание — сенсационно. Профессор Бэрд Сполдинг и его коллеги из Европы и Америки
открывают для себя
духовные учения и практики Азии. Путь Судьбы ведет их от уличных факиров и гадателей к подлинным мастерам йоги, астрологии, целительства и ясновидения.
«Путешествие на Восток» — утерянная для Запада предыстория событий, описанных во всемирно знаменитой трилогии Сполдинга «Жизнь и Учения Мастеров Дальнего Востока». Сохранившаяся
лишь во вьетнамском переводе,
теперь эта книга доступна англоязычным и русскоязычным читателям. Она содержит духовные истины, как никогда актуальные в наш материалистический век.
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1
ЗАГАДОЧНЫЙ ИНДИЕЦ
Глава 2
МОНАХ ИЗ БЕНАРЕСА
Глава 3
ЭМПИРИЧЕСКАЯ НАУКА
И ЗАГАДОЧНАЯ
АСТРОЛОГИЯ
Глава 4
ПО ДОРОГЕ В ТЫСЯЧУ МИЛЬ
Глава 5
СВЯЩЕННЫЙ ГОРОД
Глава 6
ЗАГАДОЧНЫЕ СОБЫТИЯ
I
II
Глава 7
МОНАХ, СПОСОБНЫЙ ИСЦЕЛИТЬ
ЛЮБУЮ БОЛЕЗНЬ
Глава 8
СВЕРХЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ
ЖИЗНЬ
Глава 9
НЕВИДИМЫЙ МИР
Глава 10
ЭПИЛОГ
ГЛАВА 1
ЗАГАДОЧНЫЙ ИНДИЕЦ
В суматохе
современной жизни многие люди утратили веру в своё предназначение.
Смысл существования состоит для них в бесконечных удовольствиях и
удовлетворении материальных потребностей, ведь в конце их не ждет
ничего, кроме смерти. Такие люди не верят ни в Бога, ни в Высший Разум. Не так давно одна американская
газета возвестила: «Бог умер!» Автор статьи бросал вызов читателям, предлагая им доказать обратное. Астроном из Па-ломарской обсерватории заявил: «В самый мощный современный телескоп я наблюдал за звездами, которые находятся в миллионах световых лет от Земли, однако нигде не заметил ни Бога, ни рая». В своей непомерной
эксцентричности экспериментальная наука
подвергает сомнению все и вся.
Но пока наука эта
гордилась тем, что для нее не существует
необъяснимого, произошло одно интересное событие. В Англию прибыла посольская
делегация, возглавляемая индийским махараджей Ранджитом Сингхом. Во время визита в Оксфор махараджа приказал сопровождавшему его монаху устроить для ученых небольшое представление. Этому монаху
удалось потрясти научные концепции того времени. Мало того что он
без всякого для себя вреда выпивал
различные химические реагенты (в том числе и сильные кислоты), ему ничего не стоило задержать
на несколько часов дыхание и
пролежать все это время под
водой! Затем, после тщательного медицинского обследования, проведенного доктором Клодом Уэй-дом, монаха уложили в гроб и заживо погребли на
сорок восемь часов. Когда его извлекли из-под земли, он по-прежнему был полон жизни и энергии. Монах
продемонстрировал перед научным
сообществом целый ряд других
чудес, и все они подверглись тщательному изучению и верификации. Эти чужеземные «феномены» вызвали оживленную
дискуссию.
В результате по
инициативе Королевского научного общества из широко известных ученых была
сформирована специальная делегация, перед которой поставили цель: исследовать эти удивительные факты. Делегации, возглавляемой профессором Бэрдом
Сполдингом, предстояло отправиться в Индию, чтобы наблюдать, исследовать, описывать и объяснять разного рода загадочные события. При
этом с самого начала были четко
определены критерии, позволявшие
ученым рассматривать происходящее в
строго научном ключе. Таким образом, они готовы были отвергнуть все, что не поддавалось ясному
и логичному объяснению.
Чтобы составить
итоговый отчет, каждый ученый должен был самостоятельно записывать в отдельный
блокнот свои наблюдения. Затем участникам делегации предстояло сопоставить эти
записи и засвидетельство- вать истинность увиденного. Данные факты могли попасть
в итоговый протокол лишь в том случае, если все ученые готовы были признать каждое конкретное открытие. Подобное
требование ввели специально — чтобы обеспечить максимальную точность и беспристрастность. Все, что не
поддавалось логическому и научному
объяснению, однозначно исключалось из протокола.
Когда ученые
только отправлялись в эту экспедицию, они еще были полны скепсиса и сомнений. Однако
по возвращении стало ясно, что в них произошла серьезная перемена. Вот что
писал профессор Сполдинг: «Жителям Востока известны важнейшие философские Истины,
кото- рые стоят того,
чтобы их изучили на Западе. Людям западной культуры нужно вернуться на Восток, к своим духовным
истокам». Как ни печально, но по возвращении домой делегация наткнулась на неприкрытую враждеб- ность со
стороны наиболее твердолобых
представителей научного сообщества. Ученых
вынудили уйти в отставку. Более того, им даже не позволили обнародовать те факты, которые они засвидетельствовали во время путешествия по Индии.
Вскоре после этого
глава делегации профессор Сполдинг
опубликовал книгу, которую назвал "Путешествие на Восток". Эта
работа вызвала значительный интерес среди
самой широкой публики. Движимые
любопытством читатели тут же бросились на поиски ученых. Выяснилось, однако, что все члены делегации успели на тот момент покинуть Европу: они
отправились в Гималаи, чтобы жить там
монашеской жизнью. Тем не менее эта книга
побудила многих читателей
совершить путешествие в Индию, чтобы лично убедиться в истинно- сти описанных
там фактов. Мемуары сэра
Уолтера Блейка, опубликованные
в «Лондон сайентифик», а также исследования Пола Брайтона и Макса Мюллера подтверди- ли безусловную ценность работы, выполненной
учёными под руководством Бэрда Сполдинга.
Индию называют
страной множества религий. Религиозные верования тесно переплетаются здесь с повседневной жизнью, являясь
едва ли не определяющим фактором для всевозможных форм деятельности. Индийцы по праву гордятся
своей традиционной
культурой, которую принято считать религиозной цивилизацией. И это
неудивительно, ведь они унаследова- ли такие сокровища древней
мудрости, равных
кото- рым нет во всем мире. Именно поэтому Королевское научное общество
Великобритании и выделило деньги на то, чтобы делегация,
состоявшая из
широко известных ученых, отправилась в Индию для изучения ее загадочных
феноменов.
В течение двух лет
делегация путешествовала по Индии от Бомбея до Калькутты. За это время ученые посетили сотни храмов и
пообщались с тысячами знаменитых монахов и жрецов. Однако подобное общение не принесло им ничего
нового, поскольку монахи, в большинстве своем, повторяли те общепризнанные истины, которые были
изложены в классической
индийской литературе.
Вдобавок эти самые
монахи вплетали в свое учение всевозможные суеверия и освященные временем легенды, желая прославить таким образом
индийскую культуру. Многие из них
похвалялись своим положением в
духовной иерархии. В отсутствие четких критериев, позволяющих
определить религиозные заслуги человека,
любой индус с легкостью может провозгласить себя мудрецом [риши], учителем [гуру], священником [свами]
и даже воплощенным святым [бхагваном].
Индуизм — не
монолитная религия: в нем сосуществует несколько отдельных деноминаций, к каждой из которых относятся тысячи
независимых сект.
В индуизме нет того
иерархического порядка, который характерен для европейских религий. Монахи свободно истолковывают священные
писания, опираясь
на собственное понимание текста. И многие из них умышленно интерпретируют
писания так, как им
удобнее. Нередко они собираются вместе, чтобы поспорить. Религиозные дебаты в Индии — обычное явление, поскольку представители каждой секты настаивают
на том, что только они правильно понимают
природу Всевышнего.
Эта противоречивость
и стала причиной того, что религиозные исследования британской делегации не привели ни к чему стоящему. Ученые нередко приходили в замешательство, поскольку не знали, что из сказанного можно считать верным, а что — нет. Согласно предписаниям Королевского научного общества,
исследования их должны были опираться на
научную логику. Однако попытка применить эти стандарты
наталкивалась на множество препон, поскольку
индийская культура в значительной мере отличается от европейской. Индийцы относятся к религиозным расхождениям как к данности, и никто в их стране
не усомнится в способностях того или иного монаха или в законности его притязаний. Индийцы безоговорочно верят своим монахам и воспринимают их с безграничным терпением.
Однажды
профессор Сполдинг, разочарованный тем,
что делегации так и не удалось найти ничего по-настоящему ценного, бродил в одиночестве по Бенаресу. Посреди шумной, многолюдной толпы он заметил
обнаженного по пояс заклинателя змей, который с усердием наигрывал на флейте. Гигантская кобра, лежавшая в корзине, приподняла голову и зашипела. Затем она задвигалась в такт низким, насыщенным звукам флейты. Зеваки в толпе с восхищением перешептывались. Люди не догадывались о том, что змею долго
дрессировали, ядовитые зубы у нее были удалены,
а перед представлением ей скормили немного опиума.
Подобное
жульничество широко распространено по всей Индии. Заканчиваются эти
фокусы одним и тем
же: несколько подставных «зрителей», находящихся
в толпе, принимаются громко аплодировать и швырять в корзинку монеты, побуждая остальных последовать их примеру. Внезапно профессор Сполдинг, погруженный до того в собственные мысли, обратил внимание на высокого индийца, который
смотрел на него с вежливой улыбкой. Индиец, поклонившись, приветствовал его на превосходном английском. Профессор, разумеется, ответил тем же. Понемногу они разговорились, и профессор Сполдинг поинтересовался у своего нового друга,
что тот думает о подобных
фокусах.
Вот что ответил
ему индиец:
— Просветленные
мастера не живут в роскошных храмах
и не располагают визитными карточками, в которых указаны их внушительные титулы
и должности. Им не нужно рекламировать свои
способности или религиозные заслуги, и они не спешат указывать свои имена в телефонных справочниках. Не обязательно также, чтобы у просветленного мастера
было много учеников. Всякий, кто желает встретить такого мастера, должен
распознать его среди других монахов.
Монахи, с которыми вы встречались до сих пор, могут похвастаться множеством последователей, поскольку
знают, как привлечь к себе учеников с
помощью всевозможных уловок и ухищрений. Вдобавок они любят раздавать обещания, которые так нравятся ученикам. Эти монахи учат только тому,
что изложено в молитвенных
текстах, а ведь любой образованный человек способен самостоятельно прочесть и изучить их. Полагаю, вы разочарованы тем, что никто из встреченных вами монахов не
обладал сколько-нибудь значимым
духовным опытом?
—Откуда вам известно об этом? — в удивлении спросил профессор Сполдинг.
—Вы обсуждали между собой эту проблему, — с
улыбкой заметил индиец, — и решили, что вам предстоит
вернуться в Европу, если до конца месяца вы не узнаете ничего нового. Для
вас это станет доказательством
того, что в Азии просто нечего изучать.
И все истории о
мудрецах и святых — не более чем легенды, призванные приукрасить
азиатскую действительность.
Профессор Сполдинг был поражен:
— Но
как вы узнали об этой беседе? Если уж на то пошло, даже не всем членам
нашей делегации известно о принятом решении.
Индиец загадочно улыбнулся и мягко
заметил:
— Дорогой
друг, мысль обладает сверхъестественной силой, способной выхо-
дить за рамки времени и пространства. Ваш настрой
стал причиной того,что я прибыл сюда. И сделал я это, чтобы
передать вам небольшое послание. Не сомневаюсь, что вы прекрасно знаете Библию: «Ищите, и
найдете; стучите, иотворят вам». Таково послание от истинного мастера, который попросил меня
передать его вам.
Профессор Сполдинг
был ошеломлен тем, что индиец цитирует ему Библию посреди бенаресского рынка. Ему казалось, будто он
пробудился от какого-то тяжелого сна. Словно электрический ток пробежал по его телу.
— Но как, —
вымолвил он наконец, — как мы узнаем,
где вас искать? За эти два года мы побывали едва ли не в каждой
индийской деревне...
— Отправляйтесь в Ришикеш, — ответил индиец, — в город, расположенный посреди Гималайских гор. Там вы встретите монахов совершенно иного толка. Живут они в простых хижинах, а медитируют в горных пещерах. Едят они мало и большую часть времени молятся. Религия необходима им, как воз дух.
Это настоящие монахи, посвятившие всю свою жизнь поискам Истины. Некоторым из
них удалось возобладать над природой и покорить те незримые силы, что
сокрыты во Вселенной. И если желание ваше состоит в том, чтобы
познакомиться со сверхъестественными силами и мистическими законами, вряд ли
вы будете разочарованы.
Замолчав, индиец
многозначительно взглянул на профессора Сполдинга:
— Если
вы действительно намерены разыскать этих мудрецов [риши], вам
потребуется куда больше времени.
— Вы только что употребили слово мудрец. А в чем разница между
мудрецом и монахом [йоги]? — поинтересовался
профессор Сполдинг.
— Если вы верите в Закон эволюционного раз-вития Дарвина,
— ответил индиец, — то я мог бы суммировать все следующим
образом. Эволюция души протекает в согласии с эволюцией тела. Соответственно, мудрец — это человек, достигший значительного духовного прогресса, тогда как монахом
называют того, кто только вступил на этот путь.
— В таком случае, — продолжил профессор Сполдинг,
— мудрец должен уметь творить чудеса, ведь так?
Индиец с улыбкой
покачал головой:
— Конечно, он может творить чудеса. Однако, мистичес-
кие способности не могут считаться конечной ц елью религиозной практики.
Скорее, это естественный результат нашей концентрации на мысли и силе воли. Мудрец редко демонстрирует свои мистические способности. Главная цель религиозной практики состоит в том, чтобы освободиться и достичь того
совершенства, какого достигли просветленные мастера — одним из них был и Христос.
— Однако, Иисус творил чудеса, — возразил профессор
Сполдинг.
—Мой
дорогой друг, — улыбнулся индиец, — не ужели ты думаешь, что Иисус творил
чудеса на забаву толпе? На самом деле его чудеса были
механизмом, с помощью
которого он обращал в веру простых, но добросердечных людей.
Вновь индиец
упомянул религиозного лидера, прекрасно
известного на Западе...
Поразмыслив,
профессор Сполдинг задал очередной вопрос:
— Почему
эти мудрецы не приходят к людям, что бы учить их?
— Неужели ты думаешь, мудрецы решатся открыть
человечеству, кто они такие? — серьезно поинтересовал- ся индиец.
— Если Будда или Христос объявятся на публике и
обнародуют свои заповеди, вы им поверите? Или для
того, чтобы убедить вас, им придется совершать
чудеса, вроде хождения по воде? Монахи из низших
сект готовы идти на подобные ухищрения ради привлечения учеников, но просветленному
мастеру это ни к чему. Мой друг, разве я не прав?
— Какая, однако, польза человечеству от того, —промолвил
профессор, — что мудрецы эти живут в полном уединении?
— Поскольку
люди не познали себя в полной мере,
— улыбнулся индиец, — они не в состоянии судить о себе правильно. Кто сказал, что просветленные мастера не помогают человечеству? Если я стану утверждать, что Христос часто приходит к людям и
содействует их развитию, поверишь ли
ты мне? Или начнешь требовать
доказательств вроде фотографий или чего-то подобного? Дорогой друг, простым людям трудно оценить всю глубину мыслей просветленного мастера. Пожалуй, самым простым объяснением в данном случае будет то, что они неустанно служат человечеству, излучая любовь, милосердие и доброту — те силы, которые с легкостью проникают сквозь время и пространство. Хотя человеческий
глаз не способен различить их, результат подобного воздействия отличается небывалой мощью. В прошлом,
когда люди были еще достаточно примитивными,
просветленные мастера являлись им, чтобы зало- жить основы нравственного
поведения.
— К настоящему времени люди успели достичь определенной зрелости. Это значит, они должны обладать независимостью, использовать собственные способности и нести ответственность за свои поступки.
Профессор Сполдинг,
поразмыслив, задал еще один вопрос:
— Чуть
раньше вы упомянули о том, что истинный мастер попросил вас
передать нам свое послание. Не могли бы вы сообщить мне, где он живет?
— Дорогой друг, — торжественно возвестил индиец, — все зависит от предначертанной схожести.
Когда у вас будет
достаточно предначертанной схожести, вы встретитесь с ним.
Сказав это, индиец
торжественно поклонился и исчез, затерявшись в шумной, многолюдной толпе Бенареса.
Комментариев нет:
Отправить комментарий